Quantitative market research often involves testing new concepts and ideas with potential customers and audiences. When these concepts are for products or services in multiple markets, they must be translated into other languages. Your clients also need to know which concepts respondents in their target market prefer and why, to maximise the impact of their campaigns, concepts and communication
Concept translation and concept matching are key processes for quantitative market research companies. They enable you to successfully field concepts, confident that you can interpret the results and understand which words and phrases are attractive to audiences or, perhaps more importantly, which are not.
In a nutshell, concept translation involves translating concepts from one language to another. Once the concepts have been translated, concept matching is a useful service whereby the linguist matches the translation to the source on a sentence-by-sentence, phrase-by-phrase or word-by-word basis.
Concept translation ensures your target audiences understand your new products, services or other propositions by providing information about them in their native language. This enables them to engage more easily with your concepts, and provides you with consistent, comparable data across different markets.
Concept matching is particularly useful if you want to understand which specific elements of your concept resonate with respondents. By breaking your concepts down to a more granular sentence, phrase or word level, you can identify what does or doesn’t appeal to your target audience. This additional intelligence can help you to hone your proposition, resulting in a more tailored customer approach.
At The Language Factory, our expert linguists will work with you to translate your concepts perfectly and match the translated concepts to the source. This will ensure you can confidently test which words, tone and positioning are most (or least) effective in each market. This deeper insight will enhance the guidance you provide to your clients.
We are proud of our long-standing association with the Market Research Society and membership of language industry bodies, ATC (Association of Translation Companies) and ITI (Institute of Translation and Interpreting), abiding by their strict codes of conduct and demonstrating our commitment to best practice for the benefit of our clients.
Our community of best-in-class quantitative market research translators harness their years of experience and sector specialism to:
Your dedicated and experienced Project Manager will partner with you to:
Meet our expert project management team.
If you need help with quantitative market research concept translation or any other language translation service, click the link below to contact our expert team.
Get insights, information and offers from The Language Factory.