Context is king in verbatim translation. Open-ended questions and responses provide a wealth of illuminating information, add valuable colour and bring your insights to life. Ensuring you have correctly understood the meaning behind the answers your international respondents provide is critical to developing the best possible research for your clients.
Verbatim translation is an art, rather than being the word-for-word approach its name suggests. Our linguists will identify what the respondent is really saying, which often extends beyond just their words to tone and sense, and translate that.
The use of verbatim translation services requires you to place a lot of trust in your linguist. Our team of translators are:
Familiar with the colloquial language and idioms of your target market
Experts in the language and terms of a broad range of industries
Able to understand the subtle nuances of the source content
Skilled in understanding and conveying the meaning, tone and sentiment of responses
Your dedicated and experienced Project Manager will partner with you to:
Quickly understand your research objectives and requirements
Select the right mother-tongue linguist for your project based on their subject matter specialty
Harness their market research translation expertise to expedite the project
Provide a smooth and straightforward end-to-end service
Get insights, information and offers from The Language Factory.