A huge amount of effort goes into the creation and translation of your website, , training materials, content and more. Ensuring your work is linguistically accurate, grammatically correct and culturally appropriate for your target audience, regardless of the language, is vital. As part of the translation process, proofreading can provide additional reassurances as to the quality of your materials.
In the context of translation, proofreading (or revision) is the process of checking a translation against the original materials to ensure they are fit for purpose. This includes checking for accuracy, spelling, grammar, syntax, consistency and completeness among other elements. The proofreader will correct any issues detected, providing where appropriate, explanations to the client so they know the nature and necessity of the changes.
Proofreading forms an important part of the quality process for market research projects, along with ISO 17100-compliant translation and revision services, online quality control and the use of experienced Project Managers.
To ensure that each translation meets your high standards, The Language Factory offers a best-in-class proofreading service. You can be confident that an expert mother-tongue translator has reviewed every element of your project, enabling you to launch your proofread translation with confidence. We use the same calibre of linguist for proofreading as we do for translation. With a minimum of five years’ experience in their chosen field and solid knowledge of market research terminology and customs, they are best placed to ensure the meaning and nuances of your source language are conveyed accurately for your target audience.
You may also be interested in our English editing services. The TLF team of native-English speakers review the initial translated copy to make sure it is culturally appropriate and localised to your target English-speaking market. Our expert Project Managers will leverage an extensive network of translators to choose the most appropriate native-speaker, ensuring you receive the best solution for your project needs. They take great care over every English phrase and nuance to provide flawless language, grammar and punctuation. Click here to find out more.
We are proud of our long-standing association with the Market Research Society and membership of language industry bodies, ATC (Association of Translation Companies) and ITI (Institute of Translation and Interpreting), abiding by their strict codes of conduct and demonstrating our commitment to best practice for the benefit of our clients.
“I really enjoy working with your company! There’s always great service, helpful recommendations and good value for money in general – a partner I can always trust and rely on!”
Over the past three decades, we have curated a community of best-in-class translators. Experts in their field, collectively they are:
A proofreading service is only as good as the people providing it. Making the best use of their human experience blended with industry-leading technology, our amazing Project Managers go above and beyond for our clients. Frequently praised for their attention to detail, the smooth and straightforward end-to-end service they provide will get you to launch faster.
Our experienced Project Managers:
Meet our expert project management team.
If you’re looking for support with proofreading or any other language-related service, click on the link below to contact our expert team.
Get insights, information and offers from The Language Factory.