×
Talk to TLF
Novi Digital Logo

Audio translation services

Made simple.
Get a Quote

Ensure accurate and authentic audio translations

Audio translation content comes in many forms, including voice-overs, e-learning, dubbing, interviews and more. Literally and figuratively hearing what people have to say requires an expert ear, knowledge of local colloquialisms and idioms, and an understanding of industry terminology.

What is the value of audio translation?

Translating your audio content into different languages ensures you reach a wider audience and are able to expand into new global markets. Not only that, but it can enhance the customer experience, which in turn can help to build brand loyalty and increase engagement, key to building your business reputation on an international stage.

  • Improve your communication with people who speak different languages, to build better business relationships, more collaboration and more effective communication overall.
  • Provide an enhanced user experience by creating a more inclusive and welcoming environment for your audience.
  • Gain increased credibility by using professional high-quality translation services to further build your reputation, particularly in multicultural or global settings.

Audio translations you can trust

Quality is at the heart of everything we do and we’re proud to be certified to provide ISO 17100-compliant translation and revision services. This gold standard in the translation industry includes strict recruitment and CPD requirements for the linguists we entrust our clients’ projects to. It further cements our commitment to providing high-quality and reliable language services.

Our goal is to make the audio translation process as simple and seamless as possible for each one of our diverse range of clients. Thanks to our professionally-qualified and specialist translation team, coupled with our quality assurance measures, you can be sure that we capture every element of your audio recording and convey it accurately in your target language.

Our industry recognition, accreditations and association memberships

We are proud of our long-standing membership of language industry bodies, ATC (Association of Translation Companies) and ITI (Institute of Translation and Interpreting) and association with the Market Research Society, abiding by their strict codes of conduct and demonstrating our commitment to best practice for the benefit of our clients.

ATCC
ITI 20years
MRS Oppies Finalist SupportServices 0823
MRS EM
IMG 0286 EDIT 3 658x145
basic logo

What do our clients say about us?

“Love working with Elena, always prompt and keeps to timings when possible. LF rates are always very reasonable too.

Michael Tighe
Lumen Research

“This is not the first time we worked with Marcela; she always does everything possible to advise us on the best options. This was an urgent translation, and I was very grateful for Marcela’s guidance on the project and how to go about it for fast and quality results.

Ewa Pietreniuk
Marketing & Communication Director
Flambard Williams

Janka is a brilliant communicator and surpassed my expectations. Thank you Janka!

Megan Saunders
Editor
Independent Age

It was a pleasure to collaboratre with Janka. Her proactivity and ensuring that all is done correctly was of a big help on the project!

Emilija Gligurovska
GDCC

The Language Factory have become our go to agency for translations, They take on feedback and deliver when they say they will, with great accuracy. A pleasure to work with!”

Phil Spokes
Director
Spokes Education

“TLF are superb to work with, their work is always of very high quality – keep up the good work!

Stefan Cox
Programme Manager
M3

“TLF I have always been delighted with the work the Language Factory have done for us. Timely, efficient and accurate in all occasions.

Alistair Denton
Chief Operating Officer
BenefitHub

“Elena was super helpful during the entire process. She was proactive in approaching us with queries and gave us a clear deadline. She is always on top of things and a delight to work with. Thanks Elena.

Yashvi Patle
Senior Research Executive
CM Research

“As usual great support and understanding of our needs.”

Elena Tronina
Senior Project Manager
Ipsos

“Always great to work with Marcela. The client had some additional French translations they wanted to check and Marcela got back to us quickly.

Stephen Lee
MPI

“Janka is wonderful, very thoughtful and easy to work with. Thank you Janka for the support!”

Stephanie Welles
IntelliSurvey

Marcela’s attention to detail and commitment to meeting deadlines have surpassed our expectations. Her proficiency in translation has significantly contributed to the smooth execution of our projects. I am truly thankful for her outstanding contributions and look forward to continuing our collaboration with the Language Factory.

Anushree
CGA by NIQ

Many thanks to Marcela and her very good communication on realistic timing.”

Bjorn Caroli
InMoment

Marcela, did a great job providing the translations and answering questions the client had on some translation.”

Jill Beckman
Dynata

“I’m very pleased with the service and the quality received. thank you so much to all the team!”

Melisa Fernandez Ares
Project Manager
Sago

I have worked with Janka a few times for this project, and she’s always been incredibly transparent, and taken time to ensure we are happy throughout the process of translation. Janka was checks in with me if a translator is unsure of certain things, which is much appreciated! It makes my job easier when coming to reviewing the final translations.

Tom Frances
Account Manager
Cognitant

“This came over ahead of schedule wihich is always appreciated. It is also very easy to communicate with the team and book in a translation.”

Aleena Khan
Senior Research Executive
On Device Research

“Have used TLF frequently for several translation projects – always a pleasure to deal with and they deliver a quick, accurate services!”

Oliver Harris
Brighton College

Specialist linguists

Our linguists have translated thousands of hours of audio and video, to provide the most accurate and smooth rendering of the source possible they:

  • “Clean” the audio content, removing repetitions and fillers (the “ums” and “ahs”)

  • Complete, if possible, or remove unfinished sentences

  • Highlight tone, meaning and sentiment

  • Provide the full unedited translation when needed, e.g. for legal interviews

Audio translation
Gaelle Notermans-Javaloyes

Marketing-leading project management

Your dedicated and experienced Project Manager will partner with you to:

  • Select the right mother-tongue linguist for your project based on their subject matter specialty
  • Ensure the translator understands your specific requirements. e.g. detailed versus cleaned up
  • Provide a smooth and straightforward end-to-end service
  • Harness their specific expertise to expedite the project

Meet our expert project management team.

If you’re looking for support with an audio translation or any other language translation service, click on the link below to contact our team.

Did you know we provide other language-related services?

Business translation

English editing

Localisation

Proofreading

Transcription

Website translation