It goes without saying that you want to communicate consistently and appropriately with your target audience, wherever they are in the world and whatever language they speak. Professional human translation will help you achieve this, but how can you get additional peace of mind that your translations will do what you want them to do? By using an ISO 17100-compliant translation and revision service, of course!
ISO 17100 is the internationally recognised benchmark for translation and revision services and is considered the gold standard in translation quality. Using an ISO-compliant translation agency provides you with the reassurance that your projects are translated and fully proofread by professional linguists, using expert tools and procedures to provide accurate top-quality results.
Efficient project management: a detailed project workflow agreed upon with the client, including objectives, preparation of any reference materials and relevant deadlines.
Proven processes: reliable systems and a clearly defined process for project management and quality checks.
Expert translators: professionals with a recognised translation degree or equivalent qualification and proven experience, including separate, but equally-qualified linguists to review and revise the translations.
Good communication: clear and accessible information for clients and opportunities to provide feedback.
Appropriate use of relevant technology: use advanced translation management systems, such as translation memories and project management systems for a smooth and seamless process.
Compliance: many businesses require ISO-certified services as part of industry compliance initiatives. Translations resulting from an ISO 17100-compliant translation and revision service help meet this requirement.
Quality assurance: translations are completed and fully proofread by qualified, professional linguists working their mother tongue, ensuring the final translation is error-free and conforms to any client-preferred phrasing or terminology.
Streamlined efficiency: standardised processes ensure the translation process is always consistent, well documented and in accordance with the client’s requirements and agreed deadline.
Trust and reliability: ISO certification is a demonstrable and ongoing commitment to quality. A professional linguist not only translates your document but also thoroughly proofreads it, giving you peace of mind that it will be accurate and fit for purpose, whatever the industry.
The TLF ISO 17100-compliant service assures our clients that their projects are in good hands and is a testament to our long-term commitment to delivering top-notch translations to all industries. It includes separate proofreading (full review) by a second, equally-qualified linguist and, like all of our projects, management by expert Project Managers, ensuring that all translations are error-free and delivered on time. We understand that time is of the essence in business and we strive to meet your deadlines while providing a high-quality service.
We are proud of our long-standing membership of language industry bodies, ATC (Association of Translation Companies) and ITI (Institute of Translation and Interpreting) and association with the Market Research Society, abiding by their strict codes of conduct and demonstrating our commitment to best practice for the benefit of our clients.
Over the past three decades, we have curated a community of professional linguists. Collectively they are:
Your dedicated and experienced Project Manager will partner with you to:
Meet our expert project management team.
If you’re looking for ISO 17100-compliant translation and revision or any other language-related service, click the link below to contact our expert team.
Get insights, information and offers from The Language Factory.