You’ve completed your survey translation and have all the answers, but you need them back into your original language to analyse and report on your results.
Verbatim translation of open-ended questions and responses provides a wealth of illuminating information, adds valuble colour and brings your insights to life, Ensuring you have correctly understood the meaning behind your international respondents’ answers is critical to developing the best possible results for your quantitative market research clients.
Expert market research translation agency linguists know that verbatim translation is an art rather than being the word-for-word approach its name may suggest. It involves translating answers to open-ended questions in which respondents answer in their own words rather than using a specific set of answers. It also means that respondents are free to offer their answers and can include the reasons behind their responses, ensuring insights are gathered consistently across languages. This is something that may be lost if only predefined answers are available.
Verbatim translation is key to ensuring that the data and responses from your quantitative market research are reliable and accurate. It is commonly used for multi-country or multilingual research projects as it captures cultural nuances and aids in cross-cultural comparisons. Understanding the subtle differences in how people from different cultures express themselves allows for a deeper understanding of the market.
With over 30 years of experience working with industry leaders in the quantitative market research sector, The Language Factory provides a high-quality verbatim translation service overseen by our team of expert Project Managers.
Our expert team of mother-tongue linguists will identify what the respondent is really saying, which often extends beyond just their words to tone and sense, and translate that.
We are proud of our long-standing association with the Market Research Society and membership of language industry bodies, ATC (Association of Translation Companies) and ITI (Institute of Translation and Interpreting), abiding by their strict codes of conduct and demonstrating our commitment to best practice for the benefit of our clients.
The use of verbatim translation services as part of your quantitative market research requires you to place a lot of trust in your linguist. Our team of translators are:
Your dedicated and experienced Project Manager will partner with you to:
Meet our expert project management team
If you need support with a verbatim translation for quantitative market research or any other language translation service, click the link below to contact our expert team.
Get insights, information and offers from The Language Factory.