A huge amount of effort goes into the creation and translation of your website, surveys, training materials, content and more. Ensuring your work is linguistically accurate, grammatically correct and culturally appropriate for your target audience, regardless of the language is vital. As part of the translation process, proofreading can provide additional reassurances as to the quality of your materials.
In the context of translation, proofreading (or revision) is the process of checking a translation against the original materials to ensure it is fit for purpose. This includes checking for accuracy, spelling, grammar, syntax, consistency and completeness among other elements. The proofreader will correct any issues detected, providing, where appropriate, explanations to the client so they know the nature and necessity of the changes.
To ensure that each translation meets your high standards, The Language Factory offers a best-in-class translation proofreading service. You can be confident that an expert mother-tongue translator has reviewed every element of your project, enabling you to launch your proofread translation with confidence. We use the same calibre of linguist for proofreading as we do for translation. With a minimum of five years’ experience in their chosen field and solid knowledge of relevant industry terminology and customs, they are best placed to ensure the meaning and nuances of your source language are conveyed accurately to your target audience.
You may also be interested in our English editing services. The TLF team of native-English speakers review the initial copy to make sure it is culturally appropriate and localised to your target English-speaking market. Our expert Project Managers will leverage an extensive network of linguists to choose the most appropriate native-speaker, ensuring you receive the best solution for your project needs. They take great care over every English phrase and nuance to provide flawless language, grammar and punctuation. Click here to find out more.
We are proud of our long-standing membership of language industry bodies, ATC (Association of Translation Companies) and ITI (Institute of Translation and Interpreting) and association with the Market Research Society, abiding by their strict codes of conduct and demonstrating our commitment to best practice for the benefit of our clients.
Over the past 3 decades, we have curated a community of best-in-class translators. Collectively, they are:
Your dedicated and experienced Project Manager will partner with you to:
Meet our expert project management team.
If you’re looking for support with a proofreading or any other language translation service, click on the link below to contact our expert team.
Get insights, information and offers from The Language Factory.