What to consider before translation


Translation considerations

There are several things to keep in mind before you send your document to a language service provider (LSP) to ensure you get the most accurate translation possible whilst keeping your costs and timelines as low as possible. We’ve compiled a list of our top 10 tips to share with you.

TOP 10 TIPS for a smooth translation process

  1. BE SPECIFIC– Make sure you specify the exact service you require from the beginning, whether that is straight translation, proofreadingopen-ended coding, editing, online quality checks.
  2. BE CLEAR – If you have a budget and a timeline, let the translation company know so that they can work with you to help you meet your goals.
  3. DEFINE YOUR TARGET MARKET – What are the target languages and countries who will use your translation? It is always good to specify both as some countries speak a localised version of the same language and some countries have multiple official languages e.g. India or South Africa.
  4. CHECK THE QUALITY OF YOUR CONTENT – Prior to sending a file for translation, make sure that you have the final, proofread copy. Whilst translators can point out obvious mistakes, they can only translate what is given to them so if there is ambiguity in the source, it’s likely to be there in the translation, too.
  5. PROVIDE GLOSSARIES – Take the time to review key messages and provide any reference material and/or glossaries of preferred terms in order to maintain consistency throughout your materials.
  6. REVIEW– If applicable, review the translation for any company/industry specific terminology and discuss any changes/edits with the translation company.
  7. DRAFT IS NOT FINAL– If you have sent a draft file then please remember the costs you get will only be an estimate until the final files are ready.
  8. KNOW YOUR FORMAT– It is always good to also specify what file format the final file will be in so that your translation company can accommodate this and optimise for it if necessary.
  9. BE REALISTIC – A translator can work on an average of 1,500-2,000 words a day, but this can vary depending on the translator and the complexity of the subject.
  10. PLAN AHEAD – Will you need accompanying text translated, such as invitations, cover letters or error messages? If all text can be sent at one time, this will help to ensure costs and timings are kept to a minimum and the process is as streamlined as possible.

At The Language Factory, our aim is to make your translation experience stress-free and as smooth as possible. With a client satisfaction rate of over 98% and over 25 years’ experience in the industry, you can be confident that your project is in capable hands. If you’d like a free quote on an upcoming project, please get in touch today by calling us on +44 1727 862722 or sending us your project details using the form below for a tailored quote.

 

"Communication was great, my translations were delivered on time, and the quality of the final product was excellent. Thanks."

Global Project Manager Market Research Agency

Get in touch

If you would like a no-obligation quote, tailored to your project’s needs, why not give us a call on +44 1727 862722 or fill in your details below?

Get a quote

We will help save you time by using our online quote form. We can provide you with a quick quote via email after you fill in a few short details about your project. To find the best cost for your translation, fill in the quick form below.

Job details

Upload a file:

captcha Input this code below

The data you enter in this form will be used to provide you with information you have requested about our services. We will not send you marketing communications unless you consent to it and we will never pass your details on to any third parties. Agree


Related Articles