GDPR – Tips for making your website compliant
With GDPR fast approaching you may be feeling overwhelmed with all the tasks still to tick off your very long to-do list in order to reach GDPR compliance by 25th May 2018.
Save time and budget
When you’re making changes to your policies, track the changes you’ve made or retrospectively compare versions to highlight any new amendments. This way, when you pass your document to your language service provider (LSP) they can easily see the parts that need to be translated. Not only will this save you money, it will also save time as they focus on a smaller amount of text, enabling you to keep on your GDPR compliance schedule.
Do keep in mind that you’ll need a qualified linguist, who specialises in legal language, to work on your policies to ensure they can accurately translate all the legally binding jargon and will make sure the new translation is suitable for the context.
As GDPR is the word on everyone’s lips at the moment, we advise you to let your LSP know, with as much advance warning as possible, when you expect the new policy files to be ready for translation. This will give them the opportunity to pencil in translators ahead of time as legal translators are likely to get booked up quickly ahead of 25th May.
Here at The Language Factory, we have qualified linguists who can help you with accurate translations of your website documents. We’re confident in the level of experience our translators so, as part of our one-stage process, we can provide you with translations you can trust to be accurate without the need for proof-reading. To find out more about our one-stage process give us a call on +44 1727 862722 or email email@example.com.